INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down

 

D
 
dar cotorra überreden; auf jemanden einreden
dar muelita ugs (zärtlich für) anbaggern verb ugs., umwerben verb
dar muela ugs anbaggern verb ugs., umwerben verb
dar muela ugs überzeugen, ugs.
dejar plantado jmd. sitzen lassen, stehen lassen
dengoso adj. prüde adj
derisar, alisar, Haare glätten, strecken
detallista Erbsenzähler, kleinlicher, pingeliger Mensch
dime a ver hallo! wie gehts? sag an!
diminutivo de sustantivos muy común en el domincano y se exprime en las siguientes desinencias:
sehr häufig im Dominikanischen, mehr noch als im Schweizerischen, wird in Endungen -ico (m), (e.g. momentico), -ica (f), (e.g. puntica) -ito (m), (momentito), -ita (f), (e.g. puntita) ausgedrückt.
disparate Müll, wertloses Zeug (a.: hablar disparate, Müll schwatzen)
dónde, e. g. "vamos dónde mi?" ugs zumindest Dom. Rep. zu, e. g. "gehen wir zu mir?" Dom. Rep.
chupar droga, fam. Drogen reinziehen, fam.

  

INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down top

E
 
echar un gas, echar gases ugs rülpsen verb
echar (verb) un polvo, m , muy vulg , Rep. Dom. ficken verb, sehr vulg
la echina f,  (a. china)              (ver foto) die Orange f, (in der Dom. Rep. und Puerto Rico. Sieht leicht anders aus (grün und gelblich), schmeckt aber praktisch identisch)
¡embemba! ätsch, reingefallen!
empalagar im Magen aufliegen, den Atem stocken lassen.
empinar el codo para el chupe den Ellbogen zum Saufen aufstützen
encaramarse (hoch)klettern
enjaguar, verb Rep. Dom. (z. B. Geschirr) einweichen verb, spülen, "ins Wasser legen"
encendido,-a angeheizt (Stimmung)
entre dos so-so, soso-lala
escupido...(e.g...la mamá), fam. (Mamas) Ebenbild, ganz ...(e.g...die Mama)
escupido la mamá, fam. ganz die Mama, Mamas Ebenbild
(el / ella) está en eso er / sie weiss Bescheid
estar para eso, e.g. "estamos para eso" dafür da sein, e.g. "dafür sind wir da"
darse un estrallón, ...e'trallón ausrutschen, umfallen

  

INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down top

F
 
fajarse kämpfen, arbeiten (-"¿como está?", -"aquí, faja'o"; v. tb. "en la lucha")
faja'o, ver "fajarse"  
el fantoche, m der Hampelmann, m
el fao das Foul
el flow, m. auffällige, schwungvolle und evtl auch sexy Gangart; fein gekleidet sein ("tiene un flow")
forra'o reich
una fría f, Rep. Dom. ein kaltes (nicht "kühles") Bier n(in der Dom. Rep. wird das Bier gewöhnlich eiskalt getrunken)
estar frio con. . beliebt sein bei. .
estar frito aufgeschmissen sein
fritos m, pl , Lat. Am. fritierte Kochbananenscheiben f, pl Lat. Am.
la fuchera der Hintern
fuetazo {m}, Dom. Rep. Schlag {m}, Hieb {m}, Prügel {m}
fulano(-a) Herr/Frau Soundso; Herr X, Frau X;  Stellvertreter für eine Person
ni fu ni na fa nichts Gescheites, nichts Besonderes
fuñir nerven, verb; stören, verb;

  
 
INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down top
 

G
 
las ganas: como en: "como le da las ganas", fam. gilt in der Dom Rep (nicht wie z.B. in Spanien) als starker Ausdruck. Er macht, was er will. Starker Unterton von Respektlosigkeit. "ganas" kann je nach Anwendung einen anzüglichen Unterton erhalten, also Vorsicht bei dem Wort! (e.g. "ich habe (keine) Lust auf ein Eis" z.B. übersetzen mit: "(no) tengo deseo(s) de (un) helado")
echar un gas, echar gases ugs rülpsen verb
gayota f , Peru Chayote f
gazmoño adj. prüde adj
gengibre               (ver foto) Ingwer
el grajo, m. der Achselschweiss, m.
la greca (meist achteckige), aluminiumene, Espresso-Kaffeekanne,
la greña; el pajón der Strubbel; die wilde Frisur
guachimán m, guachimánes pl Wachmann (von watchman), die Security, Dom. Rep.
guallar, guayar, verb, vulg. ficken, bumsen, vulg.
guallar, guayar, verb raspeln, (durch die Reibe) reiben, raffeln (Helv.)
guallo, guayo, m. (Käse-, Gemüse, etc.) Reibe, Raffel (Helv.)
el guandul, m.        (ver foto) die Erderbse f, Bambara-Erdnuß f, (Vigna subterranea)
guapo ärgerlich, im Sinne von: verärgert
guarapo Zuckerrohrsaft
guayaba                    (ver foto) Guave
los gusanos, fam. der Abschaum
el guebo m. vulg. andere Schreibweise, da Slang: el guevo m vulg der Schwanz m. vulg, der Penis m.
ponerse guapo sich ärgern
la guagua, f. der Bus, m.; der Minibus, m.
el guineo (maduro)            (ver foto) die (Ess)banane
el guineo verde         (ver foto) die grüne, unreife Banane, wird gekocht gegessen
güisquil m (Mexico [Chiapas], Guatemala, El Salvador) Chayote f
gurú (capo), m. Chef einer Bande, eines Clans
el gusano m die Made f

  

INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H    I    J    K    L    (LL)    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    (W)    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

top